In 9th grade, I had a “study skills” class that reviewed the basics of English grammar and honed writing skills. Mr. Twegbe emphasized correct grammar and perfect spelling. Every class began with a spelling quiz that comprised of five words. It’s not until I read Bill Bryson’s Mother Tongue that I realize no other language in the world has more words spelled the same way and yet pronounced differently. The one-to-one correspondence between sound and spelling does not hold true in English. Over a long period of time there is a tendency to compress and mangle words. Despite slip-ups and slurping, we are usually good at distinguishing between the most subtle gradations of sounds. Nut pronunciation does not often correspond to the spelling. Indeed spellings in English can be treacherous, and opportunities for flummoxing so abundant, that even the authorities themselves sometimes stumble. Is it millennium or millenium? Irresistable or irresistible? Despite anomalies, English language possesses three distinguishing features that offset its other shortcomings—the irregularity and anomaly Mr. Twegbe addressed. The consonants are fairly regular in their pronunciation, the language is blessedly free of the diacritical marks that complicate other languages—the umlauts, cedillas, circumflexes, etc.—and, above all, English preserves the spelling of borrowed words, so many people of many nations are immediately aware of the meanings of thousands of words which would be unrecognizable if written phonetically.
Filed under: Nonfiction, Personal, Reading | Tagged: Bill Bryson, English literature, Language, Mother Tongue |
I should have you proof read my blog posts.
just kidding. No one has time for that.
-Jordan
Haha!
What is the name of the female Irish author from Dublin that you like? I believe she wrote a novel about renting a B&B in Dublin.
Deirdre Madden?